Paralelita rukopisné a tištěné knihy v době jagellonské

Z mediálněhistorického pohledu znamenala jagellonská doba rozhodující přechod od skriptografie k typografii. Na jedné straně přinášela fatální změny pro písaře i některé další profese spojené s tradiční rukopisnou knihou, na straně druhé otevírala zcela nové typografické profese (tiskař, sazeč, korektor, písmorytec aj.) a zvýšila poptávku po práci knihvazačů. Sedmdesátá léta 15. století neznamenala díky zněkolikanásobení dosavadního počtu zahraničních tiskáren jen velký zlom v produkci tištěných knih a jejich masový import do českých zemí. Zatímco až do šedesátých let počet nově zhotovovaných rukopisů stále stoupal, zhruba od sedmdesátých let začal poměrně strmě klesat. V německých zemích se rukopisná produkce snížila do roku 1500 asi na jednu pětinu, do 1520 potom téměř na jednu desetinu. Například latinské bible a objemná základní díla teologie a jiných vědních disciplín, dostupná již tiskem, se takřka neopisovala. Daleko spíše vznikaly různé sborníčky s větším počtem textů, zpravidla i menšího formátu, které si podle svých zájmů sestavovali a opisovali sami uživatelé. Profesionálních laických písařů ubývalo a stále více se specializovali na produkci kaligrafických kodexů. V českých zemích poklesl počet nově opisovaných latinských rukopisů do počátku 16. století snad také téměř na jednu desetinu – ale produkce jazykově českých rukopisů naopak stoupala, protože nabídla tištěných českých titulů byla zatím jen nepočetná. Žánrově pestřejší nabídku přinášely domácí tiskárny až v prvních desetiletích 16. století a teprve od přelomu druhého a třetího desetiletí začal také objem výroby překračovat deset titulů ročně. Proto jde o dobu rozkvětu staročeských rukopisů, nejčastěji různých sborníků určených pro náboženské rozjímání, poučení či zábavu především již laických čtenářů. Nemalou část památek starší české literatury známe díky opisům z poděbradské a jagellonské doby. Nejčastěji ve staročeských rukopisech nacházíme náboženskou literaturu, zábavné prózy, lékařská naučení a prakticky zaměřené příručky z jiných oblastí.
Tištěné knihy sice rukopisy vytlačovaly, ty ovšem nikdy zcela nevymizely. Pro jagellonskou dobu je typická paralelita tištěné a rukopisné knihy. Předně nemalý počet starších i soudobých literárních děl nebyl v tištěné podobě dostupný, což dvojnásobně platilo pro domácí literaturu. Opisovaly se tituly v zahraničí sice již vydané, ale na českomoravském trhu nedostupné. Rukopis se využívá především jako koncept nových literárních děl či jako prostředek individuálního čtenářského zájmu. Stává se médiem jedinečného a exkluzivního obsahu. Nadále se opisují texty určené pro malý počet recipientů, jejichž tištěné vydání by se nevyplatilo, texty určené jen pro úzký okruh zasvěcených, které ani být zveřejněny neměly (například politické relace, věrouka náboženských sekt, alchymistické návody), texty určené jen pro osobní potřebu (například deníky, rodinné zápisy, soubory korespondence) či hudebniny. Prestižní hodnotu si podržuje iluminovaný kodex jako prostředek reprezentace. Tiskem vydané dílo se někdy naopak stává předlohou pro zhotovení kaligrafického opisu. Pergamen se jako psací látka vedle liturgik více používal právě pro některé z nákladných iluminovaných kodexů. Jinak je většina rukopisů psána na daleko levnějším papíru, který se do našich zemí stále dovážel, především ze severní Itálie či dnešního Švýcarska. První papírna byla na našem území založena roku 1499 na Zbraslavi. Do konce jagellonské doby vznikly další papírny v Trutnově, Frýdlantu, Praze, Olomouci a Opavě.


Na opisování byli v převážné míře odkázáni zájemci o starší díla české reformace, jež tiskem vycházela jen velmi zřídka. Bez opisování se neobešlo ani soudobé utrakvistické písemnictví (především různé náboženské traktáty, polemiky a postilní literatura) či učení jednoty bratrské. První díla Petra Chelčického (asi 1379–asi 1460) byla tiskem vydána až na samém počátku třetího desetiletí 16. století. Taktéž i Husova díla častěji vycházela až po nástupu Lutherovy reformace.

Rukopisným fenoménem jagellonské doby se staly olbřímí rukopisné zpěvníky, které až doslovně symbolizují vzrůst sebevědomí českých a moravských měst a které by typografickou cestou ani nešlo vyrobit. V této době se utvářejí četná literátská bratrstva – laické pěvecké družiny při kůrech utrakvistických i katolických kostelů. Protože zpívaly z jediného zpěvníku, musel být dostatečně velký, aby byl text i notový zápis viditelný z odstupu. Některé tak bývají vysoké až 70 centimetrů a váží i přes 50 kilogramů. V jagellonské době si literátská bratrstva nejčastěji pořizují graduály se soubory latinských zpěvů ke mši. Do utrakvistických graduálů se na sklonku 15. století včleňují texty ke svátku Jana Husa a od dvacátých let 16. století i české mešní zpěvy. Utrakvistická bratrstva si velké graduály a kancionály (zpěvníky bohoslužebných písní) nechávala zhotovovat ještě po celé předbělohorské období. Svým konzervativním pojetím výzdoby, písma i knižní vazby a snahou udržet rukopisnou knihu ve veřejném prostoru jsou pozoruhodným fenoménem českého utrakvismu.

Na samém konci jagellonské doby již tisky významně převážily na nově opisovanými rukopisy. Pod pojmem kniha je v prvé řadě míněna kniha tištěná.
Lit.: AUGUSTYN, W.: Zur Gleichzeitigkeit von Handschrift und Buchdruck in Deutschland. In: Die Gleichzeitigkeit von Handschrift und Buchdruck im 15. und 16. Jahrhundert (edd. G. Dicke – K. Grubmüller). Wiesbaden 2003, s. 5–47; BOLDAN, K.: Kamil Boldan, Bamberské vydání olomouckého a pražského misálu (1488 a 1489). In: Problematika historických a vzácných knižních fondů Čech, Moravy a Slezska. Počátky v dějinách knihtisku. Brno 1999, s. 13–20; TÝŽ: Kanonickoprávní díla v knihovně Bohuslava Hasištejnského z Lobkovic. In: Sacri canones servandi sunt. Ius canonicum et status ecclesiae saeculis XIII–XV (ed. P. Krafl). Praha 2008, zvl. s. 433–435; TÝŽ: Modlitební knihy a knihtisk. In: Nebeský žebřík. Pozdně středověké modlitební knihy ze sbírek Národní knihovny ČR (ed. J. Marek). Praha 2019, s. 51–73; BRANDIS, T.: Die Handschrift zwischen Mittelalter und Neuzeit. Versuch einer Typologie. Gutenberg Jahrbuch 72, 1997, s. 27–57; ČÁDA, F.: Kniha Tovačovská – její rukopisy. Studie o rukopisech 7, 1968, s. 77–192; ČERNÝ, J.: České země a míra integrace jednolistové grafiky 15. století do ručně psaných kodexů. In: Paralelní existence. Rukopisy a tisky v českých zemích raného novověku (edd. M. Hradilová – A. Jelínková – L. Veselá). Praha 2020, s. 215–234; GRAHAM, B.: Bohemian and Moravian Graduals, 1420–1620. Turnhout 2006; HOFFMANN, F.: Rukopisné sborníky horního práva (K historii českého horního práva 15. a 16. století). Studie o rukopisech 10, 1971, s. 65–137; TÝŽ, Rukopisy městských práv v Knihovně Národního muzea v Praze. Studie o rukopisech 15, 1976, s. 13–37; LOVE, H.: The Manuscript after Coming of Print. In: The Book. A Global History (edd. M. F. Suarez – H. R. Woudhuysen). Oxford 2013, s. 197–204; NEDDERMEYER, U.: Von der Handschrift zum gedruckten Buch. Schriftlichkeit und Leseinteresse im Mittelalter und in der frühen Neuzeit. Quantitative und qualitatitive Aspekte. Bd. 1–2. Wiesbaden 1998; OVERGAAUW, E.: Writing and Reading Manuscripts in Germany in the Sixteenth Century. Gutenberg Jahrbuch 2016, s. 190–215; SPUNAR, P.: Literární činnost utrakvistů doby poděbradské a jagellonské. In: Acta reformationem bohemicam illustrantia 1, Praha 1978, s. 165–269; ŠÁROVCOVÁ, M.: Cantate Domino canticum novum. Iluminované hudební rukopisy české reformace. In: Umění české reformace (1380–1620), (edd. K. Horníčková – M. Šroněk), Praha 2010, s. 413–428; VACKOVÁ, J.: Podoba a příčiny anachronismu. Umění 16, 1968, s. 379–393.
Autor hesla: Kamil.boldan